Bahasa Bawean

Berawaal dari sebuah tugas akhir semester dari seorang dosen Mata Kuliah Antropologi Budaya. Saya harus menulis sebuah makalah tentang Budaya. Dimana makalah tersebut harus mengulas tentang suatu budaya di suatu daerah di Indonesia, dan asli dari Indonesia. Nah, karena saya juga memang dari daerah terpencil nan indah dan menakjubkan (hehehe) maka saya ambil daerah saya yag akan saya ulas di makalah tersebut. Kebetulan kan saya tinggalnya di pulau yang indah dan menakjubkan Pulau Bawean atau juga akrab dengan sebutan Boyan. Tapi saya tidak akan membahas tentang pulaunya yang indah dan

menakjubkan, melainkan saya membahas tentang Bahasanya, yup judulnya adalah Perbandingan Bahasa Bawean dengan Bahasa yang Mempengaruhinya.Yang belum kenal Pulau Bawean, bisa lihat di sini, dan tentang bahasa Bawean bisa dilihat di sini.

Nah, karena saya sudah capek-capek ngerjakan. Saya tidak mau hasil dari tugas ini hanya saya kumpulkan ke dosen dan habis itu sudah dan terbuang ditumpukan kertas-kertas tak berharga di dalam gudang. Maka dari itu hasil dari tugas ini saya posting di blog ini saja.

Menurut saran Bu dosen saya harus menekankan pada perbandingan kosakata Bahasa Bawean yang sama dengan kosakata Bahasa Indonesia atau kosakata Bahasa daerah lain tapi berbeda maknanya. Ini dia kosakata tersebut:
1) Kosakata Bahasa Bawean yang sama dengan kosakata dalam Bahasa Indonesia tapi berbeda maknanya:
• Pandir = Ucapan (Bahasa Indonesia = Bodoh)
• Pekak = haus (Bahasa Indonesia =tuli)
• Lantai = alas ranjang dari bambu (Bahasa Indonesia = tanah)
• Basi = tempat nasi (Bahasa Indonesia = busuk)
• Bangkai = makan (bahasa kasar) (Bahasa Indonesia = mayat)
• Buruk = Isi kelapa bila tumbuh (Bahasa Indonesia = jelek)
• Tampar = tali (Bahasa Indonesia = tempeleng)
• Liburan = ramah (Bahasa Indonesia = Libur)
• Cerek = tai mencret (Bahasa Indonesia = tempat air)
• Garuk = sisir (Bahasa Indonesia = kelakuan bila gatal)
• Celup = mewarnai (Bahasa Indonesia = memasukkan ke air)
• Gadis = pewarna (Bahasa Indonesia = perawan)
• Apa = buah sirih (Bahasa Indonesia = kata Tanya)
• Amper = mirip (Bahasa Indonesia = satuan daya)
• Dampar = bangku (Bahasa Indonesia = lempar)
• Gampar = sandal (Bahasa Indonesia = tempeleng)
• Becek = bagus (Bahasa Indonesia = berair)
• Bajik = benci (Bahasa Indonesia = sifat bijak)
• Telak = cerai (Bahasa Indonesia = tepat)
• Semak = dekat (Bahasa Indonesia = belukar)
• Reba = rumput (Bahasa Indonesia = melentangkan tubuh)
• Korak = bedah (Bahasa Indonesia = penjahat)
• Komat = kambuh (Bahasa Indonesia = Komat-kamit [mantra])
• Labu = jatuh (Bahasa Indonesia = nama buah)
• Kocak = disangka (Bahasa Indonesia = lucu)
• Bara = bengkak (Bahasa Indonesia = bara api)
• Kabin = Kawin, nikah (Bahasa Indonesia = dek kapal)
• Raja = besar (Bahasa Indonesia = pemimpin kerajaan)
• Perak = senang (Bahasa Indonesia = nama logam)
• Manja = begitu (Bahasa Indonesia = lawan kata mandiri)
• Kol = Mobil (Bahasa Indonesia = gubis)
• Mulia = mau pulang (Bahasa Indonesia = agung0

2) Kosakata dalam Bahasa Bawean yang sama dengan kosakata dalam Bahasa Jawa tapi berbeda maknanya:
• Anyep = hambar (Bahasa Jawa = dingin)
• Cekel = cekik (Bahasa Jawa = pegang)
• Beling = nakal (Bahasa Jawa = pecah belah)
• Atos = keras (Bahasa Jawa Tengah = selesai)
• Kene = sekarang (Bahasa Jawa = ke sini)
• Arek = arit (Bahasa Jawa = anak)
• Soko = kaki (Bahasa Jawa = dari)
• Takok = takut (Bahasa Jawa = bertanya)
• Dhurung = lumbung (Bahasa Jawa = belum)
• Embuh = nambah (Bahasa Jawa = tidak tahu)
• Burik = pantat (Bahasa Jawa = korengan )
• Ambung = makanan berjamur (Bahasa Jawa = cium)
• Nyapo = menyapu (Bahasa Jawa = pertanyaan melakukan apa)

3) Kosakata dalam Bahasa Bawean yang sama dengan bahasa daerah lain tapi berbeda maknanya:
• Rancak = cabang (Bahasa Padang = ramai)
• Palak = kelamin laki-laki (Bahasa Jakarta = minta paksa)
• Adek = depan (Bahasa Madura = tidak ada)
• Bebelluk = delepan (Bahasa Lombok = besok)
banyak juga ya? Hehehe.

Dan apabila ada tambahan kosakata atau ada salah atau keliru dengan kosakata tersebut di atas, mohon koreksinya tulis di kolom komentar di bawah ini.

“Terima kasih buat teman-teman saya yang di Bawean, di Jawa, Kalimantan dan di daerah-daerah lain yang telah mau membatu mencarikan kosakata-kosakata tersebut.”
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 5.0/5 (1 vote cast)
Bahasa Bawean, 5.0 out of 5 based on 1 rating
Comments
  1. 6 years ago
  2. 6 years ago
    • 2 years ago
  3. 6 years ago
  4. 6 years ago
  5. 6 years ago
  6. 6 years ago
  7. 6 years ago
  8. 6 years ago
  9. 6 years ago
  10. 6 years ago
  11. 6 years ago
  12. 6 years ago
  13. 6 years ago
  14. 6 years ago
  15. 6 years ago
  16. 6 years ago
  17. 6 years ago
  18. 6 years ago
  19. 5 years ago
  20. 5 years ago
  21. 3 years ago
  22. 3 years ago
  23. 3 years ago
    • 2 years ago
      • 2 years ago
  24. 3 years ago
    • 2 years ago
    • 2 years ago
  25. 2 years ago
    • 2 years ago
  26. 2 years ago
  27. 1 year ago
  28. 1 year ago
  29. 10 months ago
    • 10 months ago
  30. 9 months ago
    • 9 months ago
      • 9 months ago

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>